Resume
Specialist in translation, proofreading, and linguistic/functional testing of video games (EN-ES/GL). I can easily adapt myself to all kinds of projects and variable deadlines depending on their scope. I also have professional-level computer skills and extensive knowledge in various fields: office software, markup and programming languages for web and multi-platform applications development (HTML, XML, CSS, Java, PHP, SQL), relational database management, and Photoshop.
Education
Specialist’s Degree in Translation for the Video Game Industry
2019 - 2020 University of VigoTranslation internship carried out at LocalizeDirect AB (Game Localization & LQA).
Degree in English Language and Literature
2015 - 2019 University of Santiago de CompostelaHonors in English Phonetics and Phonology, English Syntax and Semantics, English Grammar and Discourse, Intercultural Pragmatics, etc.
Bachelor's Thesis: Exploring the Practice of Video Game Localization: A Comparative Study on the English and Spanish Versions of Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age
English BA (Erasmus+ Programme)
2017 - 2018 University of Leicester (UK)Modules taken: Advanced General English with CAE Preparation, The Study of Language (Old English), and Renaissance Literature.
Higher-level Vocational Training in Multi-platform Applications Development
2011 - 2013 IES Chan do Monte, MarínModules such as Programming, Databases, Development of applications for mobile devices, Markup languages and Development environments, among others.
Bachelor's Degree in Science and Technology
2008 - 2010 IES Johan Carballeira, BueuCompulsory Secondary Education
2004 - 2008 IES Illa de Ons, BueuMy Languages
Spanish
Galician
English
My Skills
Computer Skills
Informational Skills
Office Software
Coding Skills
HTML
CSS
PHP
SQL
During my time at the University of Santiago de Compostela, I completed all modules of the Degree in English Language and Literature, as well as specialized modules of Linguistics which were part of the minor in Languages, Communication, and their Applications. Additionally, I took modules in translation, such as Direct and Inverse Translation, Specialized Translation, and Translation Theory. In the third year of my degree, I participated in the Erasmus+ programme to study at the University of Leicester in the United Kingdom. There, I took the following modules: Advanced General English with CAE Preparation, The Study of Language (Old English), and Renaissance Literature. I also wrote essays titled "How are animals represented in the writing of the [Renaissance] period?" and "How did Old English authors rewrite history?". Below you will find a summary of my academic record:
English Language | 9,0 |
Spanish Language | 9,1 |
Linguistics II | 9,3 |
Basic Concepts of Literary Theory and Comparative Literature | 9,3 |
English Morphosyntax | 9,0 |
English Literature (18th-19th Centuries) | 10,0 |
English Phonetics and Phonology | 9,3 |
The Semiotics of Language and Communication | 8,5 |
Sociolinguistics and Language Planning | 8,0 |
History of the English Language | 8,0 |
North American Literature | 8,5 |
English Syntax and Semantics | 9,4 |
English Literature (20th-21st Centuries) | 9,0 |
Intercultural Pragmatics | 10,0 |
Translation Theory | 8,3 |
Varieties of English | 9,7 |
English Oral Communication Skills Techniques | 8,0 |
Postcolonial Literature | 8,0 |
English Grammar and Discourse | 9,7 |
English Sociolinguistics | 9,2 |
Specialized Translation (English) | 10,0 |
Text Analysis of Old and Middle English | 10,0 |